《ぱらだいす天堂+官网链接》剧情简介
可是爱我的烈焰毕竟已经死了神识变了身体变了就算在那神界中存在的你也就不是你我要追寻的是那爱我的烈焰啊菊花猪并不知道他这一番话不但没能打消姬动...就算神界不派遣种界执法者下来对付她你们在一起的时间也是屈指可数了烈焰女皇在释放那红莲天火的似乎后修为已经达到了二级神诋的程度而二级神诋这种修为是必定会飞升入神界的...
别说是姬动换了周小小自己也同样是去送死而以不过此时周小小也明白了为什么昨天第一项考核结束后有不少议事团成员向自己示好的原因了王道'军因为一己私利而弄出这么难的考核已经引起了议事...
《ぱらだいす天堂+官网链接》相关评论
i木微
20210124带着很强的好奇开始看节奏很快镜头很晃以为是探险藏宝惊悚类的没想到是救赎类的六七百年前炼金术师地穴石窟贤者之石之类的和底蕴深厚的中国相比还是太简单简陋了点女主逆天运气超好方向感好解谜厉害同伴也是除了一点儿小内讧争执外胆子大貌似经验丰富在同类型的片里ぱらだいす天堂+官网链接还是不错的至少不那么违和让人吐槽伪纪录片的形式在气氛营造上挺不错的
最爱童童˃ʍ˂
显然女主真的很作一旦接受了这种设定整个片子看起来还是挺舒服的ぱらだいす天堂+官网链接尤其靠近片尾的极限跑酷这时候我真的原谅女主也只有她这种性格能carry这种情况了全程嘲讽满格吸引观众的怒气值以至于我看得非常专心非常有代入感想起围观朋友玩古墓丽影的感觉喜欢但不会再看一遍了幽闭恐惧是真的
泛泛
后三集看的树屋字幕组亮点很多但是小毛病也很多(发了条剧评说需要审核bueno, como si me importara)只说一个让我火冒三丈的翻译第13集05:14Gloria说mi marido era un trozo de pan, 汉语翻译居然是“我的丈夫是个大肥猪”简直可笑西语中有个固定表达más bueno que el pan. 直译是“比面包还好”也就是说这个人很善良所以这里Gloria说的是:我丈夫人这么好Bruno却当面嘲笑他而我都看到了 这部剧并不像物理化学那么粗俗但是依然有很多口语表达和文化差异比如sobresaliente在剧中并不指优秀而是指成绩等级(9-10分)这样望文生义乃至自行编造的中文甚至西语字幕在第12集数不胜数